伝統組踊保存会

伝統組踊保存会

眞境名 正憲 

ユネスコ無形文化遺産認定の日本の代表的な伝統芸能Kumiodoriの認知拡大と、振興事業活性化により芸能文化の進展に貢献したい。

皆様には、日頃から伝統組踊保存会の活動、国立劇場おきなわでの組踊公演に、格別なご支援とご贔屓を賜り心から感謝申し上げます。

当組踊保存会は、これまで、任意団体として会の活動をして参りましたが、今年2013年1月29日から「一般社団法人伝統組踊保存会」として新たな出発をいたしました。どうか皆様方にはこれまで同様に、ご指導ご支援を賜りますようよろしくお願い申し上げます。

沖縄の伝統芸能の精髄であると言われる「組踊」は、1719年琉球王朝時代の第二尚氏王統第13代尚敬王の、冊封にあたって首里城での中国清朝からの冊封使者歓待の宴で演じられた、躍奉行玉城朝薫作の「護佐丸敵討をはじめとする「五番」をもって嚆矢とします。 その後、組踊は宮廷芸能の中核として、沖縄独自の歴史と文化風土に培われ磨かれて今日まで継承されてきました。その間、明治維新の廃藩置県で琉球藩となり、明治12年には沖縄県へと変り、悲惨な沖縄戦からは米軍統治の時代があり、明治以降の沖縄の百年は、沖縄の伝統文化や組踊をはじめとする伝統芸能にとっても多難な時代でありました。

1967年(昭和42年)に、当時の琉球政府文化財保護審議委員会は、玉城朝薫作の組踊五番を重要無形文化財に指定、立ち方7名と地謡7名を保持者に認定し「伝統組踊保存会」が発足しました。5年後の1972年(昭和47年)5月15日沖縄の日本復帰と同時に、組踊は国の重要無形文化財(総合指定)に認定されました。さらに、2010年(平成22年) 11月16日には日本の代表的な伝統芸能である能楽・人形浄瑠璃文楽・歌舞伎・雅楽等につづいて、ユネスコ無形文化遺産にも認定されております。

当保存会の目的である「伝統組踊jの保存継承と、芸能文化の振興発展に寄与するための重点事業として①伝承者養成に関する事業②普及啓発に関する事業③芸能を通しての国際交流に関する事業④調査研究、記録の作成と保存に関する事業、を着実に展開するための企画立案と実施作業を推進するには、活動資金の拡充が不可欠であります。 平成25年度・24年度に引き続き、沖縄県の一括交付金を活用した「沖縄文化活性化・創造発信支援事業」の補助事業に取り組んでおります。

今後は、ユネスコ無形文化遺産認定の「KUMIODORI」を、沖縄紹介や沖縄観光誘致のための世界各国に向けて発信、アピールする「OKINAWA」イメージの訴求力アップの素材として県の各関係部署や、県内のメディアや企業でも活用をお願いして行きたいと思います。 今後とも、当保存会の事業活動のためにご支援を賜りますようお願い申し上げます。

Seiken Majikina

I want to contribute to the development of cultural performances by means of advancing revitalization projects and the widening of public awareness of Japan's finest traditional Kumiodori, acknowledged on the lists of UNESCO Intangible Cultural Heritage.

I would like to humbly thank everyone from the bottom of my heart to have been honored with the patronage and exceptional support from those involved with the public performances of Kumiodori at the Okinawan National Theater and the continual activity of the Traditional Kumiodori Preservation Society.

This society, till recently, has operated as a private organization, but, as of January 29th, 2013, has been reborn as the Public Organization of the Kumiodori Preservation Society. Given this change, we hope to be bestowed with the same guidance and support we have received in the past.

Kumiodori, said to be the essence of traditional Okinawan art, was first performed in 1719 during the rule of King Shoukei, 13th king of the Ryukyu Kingdom, during a welcoming banquet for a Chinese emissary of the Qin Dynasty, where the then Magistrate of Dance, Choukun Tamagushiku, wrote "Gusamaru Techiuchi" (The Avenging of Gusamaru) and spearheaded another 4, comprising what is know as the Five Kumiodori. Thereafter, as the heart of Imperial entertainment, Kumiodori has been passed down from generation to generation, refining and cultivating the cultural climate and unique history of Okinawa. During this time, the Ryukyu Kingdom became the Ryukyu Fiefdom during the Meiji Restoration, followed in the 12th year of the Meiji Dynasty (1879) when it became Okinawa Prefecture. The 100 years following the Meiji era, beginning with the rule of US forces after the destructive Battle of Okinawa, marked a period of great difficulties for traditional Okinawan culture and Kumiodori.

In 1967 (Showa 42), the Administrative Committee of the Protection of Ryukyuan Cultural Treasures designated Choukun Tamagushiku's Five Kumiodori as an Intangible Cultural Treasure, and acknowledged 7 dancers and 7 sanshin (Okinawan three-stringed banjo) players as the inaugural members of the Traditional Kumiodori Preservation Society. Five years later, on May 15th, 1972 (Showa 47), when Okinawa was reverted back into a Japanese territory, Kumiodori was designated as a National Cultural Treasure. Furthermore, on November 16th, 2010 (Heisei 22), it was added to the lists of UNESCO Intangible Cultural Heritage along with Noh, Bunraku, Kabuki, Gagaku and other exemplary models of traditional Japanese theatre.

The Preservation Society now emphasizes the following four objectives to contribute to the promotional development of performance culture and to the passing down of traditional Kumiodori: ① projects relating to teacher training, ② projects relating to public awareness, ③ projects relating to international exchanges with regards to continued public performances, and ④ projects relating to conservation and the drafting of records and surveys. To this end, it is essential to expand the active funds necessary to advance the implementation of operations and drafting of development efforts. From Heisei 24-25 (2012-2013), we have funded these projects with the help of the lump-sum grant from Okinawan Prefectural Government called the "Project to Aid in the Creation and Invigoration of Okinawan Culture."

Looking forward, introducing Okinawa and attracting tourism by means of the UNESCO recognized Kumiodori; we will produce raw materials and make use of the Okinawan media in order to increase Okinawa's appeal to the countries of the world. Hereafter, we ask for your support of our projects and activities.

마지키나 세이켄 

유네스코 무형문화유산으로 인정된 일본의 대표적인 전통예능 Kumiodori의 인지 확대와 진흥사업 활성화로 예능문화의 발전에 공헌하고 싶다.

평소 전통구미오도리보존회의 활동과 국립극장 오키나와에서의 구미오도리 공연에 각별한 지원과 관심을 가져주신 여러분들께 마음속 깊이로부터 감사의 말씀을 드립니다.

우리 구미오도리보존회는 지금까지 임의단체로서 활동을 해 왔습니다만 올해 2013년 1월 29일부터 ‘일반사단법인 전통구미오도리보존회’로 새롭게 출발하게 되었습니다. 부디 앞으로도 지금과 다름없이 아낌없는 지도와 지원을 잘 부탁 드립니다.

오키나와 전통예능의 정수라고 말해지는 ‘구미오도리’는 1719년 류큐왕조시대 제2상씨왕통(第二尚氏王統) 제13대 쇼케이왕(尚敬王)의 책봉식 때 중국 청나라의 책봉사자를 환대하기 위해 슈리성에서 열린 연회에서 추어진 오도리부교(연회에서 음악과 무용 등을 지도 총괄하는 책임자) 다마구스쿠 조쿤(玉城朝薫) 작의 ‘고사마루 가타키우치(고사마루의 복수)를 비롯한 ‘5번’으로 구성되어 있습니다. 그 후 구미오도리는 궁중 예능의 핵심으로서 오키나와의 독자적 역사와 문화풍토에 의해 갈고 닦이며 오늘날까지 계승되어 왔습니다. 그 동안 메이지유신의 폐번치현(廃藩置県, 번을 폐지하고 지방 부, 현으로 통일한 개혁)으로 류큐번이 되었고 메이지 12년(1879년)에는 오키나와현이 되었으며 비참했던 오키나와 전쟁에서는 미군통치의 시대를 겪기도 했습니다. 메이지 이후 오키나와의 100년은 오키나와의 전통문화와 구미오도리를 비롯한 전통예능에 있어서도 다난했던 시대였습니다.

1967년(쇼와 42년)에 당시의 류큐정부문화재보호심의위원회는 다마구스쿠 조쿤(玉城朝薫) 작의 구미오도리 5번을 중요무형문화재로 지정하고 다치카타(서서 춤을 추는 사람) 7명과 지카타(반주음악을 연주하는 사람) 27명을 보유자로 인정했으며 이를 계기로 ‘전통구미오도리보존회’가 발족되었습니다. 5년 후 1972년(쇼와 47년) 5월 15일 오키나와의 일본 복귀와 동시에 구미오도리는 국가의 중요무형문화재(종합 지정)로 지정되었습니다. 또, 2010년 11월 16일에는 일본의 대표적인 전통예능인 노가쿠(能樂)•닌교조루리(人形浄瑠璃) 분라꾸(文樂)•가부키•아악 등에 이어 유네스코 무형문화유산으로도 지정되었습니다.

우리 보존회의 목적인 ‘전통 구미오도리’의 보존 계승과 예능문화의 진흥 발전에 기여하기 위한 중점사업으로서 ①전승자 양성에 관한 사업 ②보급 계발에 관한 사업 ③예능을 통한 국제교류에 관한 사업 ④조사 연구, 기록의 작성과 보존에 관한 사업을 착실하게 전개하기 위한 기획 입안과 실시 작업을 추진하기 위해서는 활동자금의 확충이 불가결합니다.그래서 2013년과 14년에 걸쳐 계속적으로 오키나와현의 일괄교부금을 활용한 ‘오키나와 문화 활성화•창조 발신 지원사업’의 보조사업에 힘쓰고 있습니다.

앞으로는 현의 각 관계부서와 현내 미디어, 기업 등에서도 유네스코 무형문화유산으로 지정된 ‘KUMIODORI’를 오키나와 소개나 오키나와 관광 유치를 위해 전세계 각국으로 발신, 어필하는 ‘OKINAWA’ 이미지의 호소력 향상 소재로서 많이 활용해 주시길 부탁 드리고 싶습니다.앞으로도 우리 보존회의 사업활동에 아낌없는 지원을 보내주시길 잘 부탁 드립니다.

眞境名 正憲 

想藉由UNESC無形文化遺産認定的日本代表性傳統藝能Kumiodori 的認知擴張與振興事業活性化來貢獻藝能文化進展。

由衷感謝各位平日對傳統組踊保存會的活動以及在國立劇場沖繩舉辦的組踊公演特別地支援與照顧。

本組踊保存會,以往至今是以任意團體參加保存會的活動,但今年2013年1月29日開始以「一般社團法人傳統組踊保存會」重新出發了。懇請各位能像往常一樣,給予指導、支援。

被稱作沖繩傳統藝能精髓的「組踊」,是以1719年琉球王朝時代第二尚氏王統第13代尚敬王冊封之際,在首里城款待中國清朝冊封使者的宴會上所演出之躍奉行玉城朝薫作的「護佐丸敵討」為首的「五番」為起源。之後、組踊以宮廷藝能核心的身分,歷經沖縄獨特歴史與文化風土的培養、磨練,繼承到今日。那段期間,因明治維新的廢藩置縣成為琉球藩,明治12年成為沖繩縣,而悲慘的沖繩戰開始則是美軍統治的時代,明治以後沖繩的百年,對沖繩傳統文化與組踊為首的傳統藝能而言是一個多災多難的時代。

1967年(昭和42年),當時的琉球政府文化財保護審議委員會指定玉城朝薫作的組踊五番為重要無形文化財,立方7名與地謡7名認定為擁有者,成立了「傳統組踊保存會」。5年後的1972年(昭和47年)5月15日沖縄回歸日本的同時,組踊被認定為國家的重要無形文化財(綜合指定)。再來於2010年(平成22年) 11月16日,繼日本代表性的傳統藝能─能楽・人形浄瑠璃文楽・歌舞伎・雅楽等之後,也被認定為UNESC無形文化遺産。

本保存會的目的是對「傳統組踊」的保存繼承與藝能文化的振興發展有所貢獻,其重點事業是①傳承者培養相關事業②普及啟發相關事業③透過藝能來做國際交流相關事業④研究調查、記録的製作與保存相關事業。為了能確實地展開這些事業就必須要推動企業立案與實施作業,而要推動這些,活動資金的擴充就不可或缺了。平成24年度接著25年度,運用沖繩縣的一次補助金致力於「沖繩文化活性化・創造傳送支援事業」的輔助事業。

今後要將UNESC無形文化遺産認定的「KUMIODORI(組踊)」當作介紹沖繩與招攬沖繩觀光的題材,向世界各國傳送、呼籲,提升「OKINAWA(沖繩)」形象吸引力,故也希望能夠活用縣的各相關部門與縣內的媒體與企業等。今後也請各位協助支援本保存會的事業活動。

 

◆役員名簿  

顧  問
 
 宜保榮治郎/大城學上地和夫
 
 
相談役
 
 島袋正雄/岸本吉雄島袋光晴玉城政文城間徳太郎 
 
 
会 長
 
 眞境名正憲
 
 
副会長
 
 宮城能鳳照喜名朝一
 
 
常任理事
 
〈業務執行理事〉
 眞境名正憲/照喜名朝一/宮城能鳳/島袋光尋/嘉手苅林一/玉城正治
 
 照屋勝義/宮城康明/中村一雄/上地尚子/知念久光
 
 
理事
 
 眞境名正憲〈代表理事〉
 
 照喜名朝一/宮城能鳳/親泊興照/比嘉良雄/金城清一/島袋光尋
 
 嘉手苅林一/西江喜春/玉城正治/島袋英治/照屋勝義/喜瀬慎仁
 
 宮城康明/大城米雄/中村一雄/安里ヒロ子/上地尚子/高良時江
 
 喜舎場盛勝/知念久光/新城清弘
 
 
幹事
 
 宇座嘉憲/大城長俊
 
 
事務局
 
 前川朝文/山城暁/金城麻美/玉城涼子
 
 
 
 

◆伝統組踊保存会・保持者

◆伝統組踊保存会・保持者(総合認定)一覧表

野村流古典音楽保存会野村流伝統音楽協会立方保持者

氏名 所属流・会派 備考
島袋 光晴 島袋本流 宗家 当会 相談役
眞境名 正憲 眞境名本流 眞薫会 当会 会長
宮城 能鳳 宮城本流 鳳乃會家元 当会 副会長 重要無形文化財各個保持者
親泊興照 親泊本流親扇会二代目家元  
金城 清一 玉城流翠会 会主  
金武 良治 仁風会 会主  
比嘉 良雄 太圭流  
高江洲 清勝 玉城流扇寿会  
島袋 光尋 島袋本流千尋会  
赤嶺 正一 宮城流 薫風会  
儀保 政彦 道扇会  
海勢頭あける 宮城流 あける会  
嘉手苅 林一 宮城本流 綾羽の会  
真境名 律弘 真境名本流  

 

歌・三線保持者
氏名 所属流・会派 備考
島袋 正雄 野村流音楽協会 当会 相談役 重要無形文化財各個保持者
岸本 吉雄 琉球古典音楽安冨祖流絃聾會 当会 相談役
松田 健八 野村流音楽協会  
大城 助吉 琉球古典音楽安冨祖流絃聾會  
照喜名 朝一 琉球古典音楽安冨祖流絃聾會 当会 副会長 重要無形文化財各個保持者
城間 徳太郎 野村流古典音楽保存会 当会 相談役 重要無形文化財各個保持者
玉城 政文 野村流古典音楽保存会 当会 相談役
新垣 万善 野村流伝統音楽協会  
前川 朝文 野村流伝統音楽協会 当会 事務局長
知花 清秀 野村流古典音楽保存会  
島袋 英治 野村流音楽協会  
玉城 正治 琉球古典音楽安冨祖流絃聾會  
喜瀬 愼仁 野村流古典音楽保存会  
照屋 勝義 野村流音楽協会  
大城 米雄 野村流伝統音楽協会  
喜友名 朝宏 野村流音楽協会  
西江 喜春 琉球古典音楽安冨祖流絃聾會 重要無形文化財各個保持者
金城 清雄 琉球古典音楽安冨祖流絃聾會  
中村 一雄 野村流伝統音楽協会  
宮城 康明 野村流古典音楽保存会  
大城 長俊 野村流伝統音楽協会  
首里 良三 野村流伝統音楽協会  
山城 暁 野村流古典音楽保存会  
比嘉 康春   野村流古典音楽保存会  
      
箏曲保持者
氏名 所属流・会派 備考
高良 時江 琉球箏曲興陽会            
新城 幸子 琉球箏曲興陽会  
安里 ヒロ子 琉球箏曲興陽会  
上地 尚子 琉球箏曲保存会  
上原 綾子 琉球箏曲保存会  
山内 照子 琉球箏興陽会  
宮城 秀子 琉球箏興陽会  
 
笛保持者
氏名 所属流・会派 備考
小波本 直俊 野村流伝統音楽協会          
嘉数 世勲 野村流古典音楽保存会  
大湾 清之 琉球古典音楽安冨祖流絃聾舎  
宇保 英明 琉球古典音楽安冨祖流絃聾舎  
知念 久光 野村流音楽協会  
 
胡弓保持者
氏名 所属流・会派 備考
山内 秀雄 琉球古典音楽安冨祖流絃聾會           
銘苅 春政

琉球古典音楽安冨祖流絃聾會

 
新城 清弘 野村流伝統音楽協会  
 
太鼓保持者
氏名 所属流・会派 備考
喜舎場 盛勝 光史流太鼓保存会                    
宇座 嘉憲 徳八流太鼓保存会  

 

 

 

 

◆ 定 款